Suuri Seikkailu ja elämä nyt!

Hyppäsimme käsi kädessä! Olemme saanet aitoutta, pysähtymistä, heräämistä, hetkeä. Nyt elämme hirsiä ja pellavarivettä, banaanilaatikoita, teinejä ja taaperoa, koiranneniä ja lampaita, kaartelevia merikotkia ja huikaisevaa halua merelle.

KOTIKALLIO

KOTIKALLIO

3.2.2013

Sheep and Aunts



   Tätejä ja lampaita

Isotädit Alli ja Salli Turusta saapuivat joka kesä kuin pääskyset kylän höyrylaivalaituriin, ja heidän pienessä mökissään meren rannalla sai teetä niin paljon kuin yhdestä liptonista irtosi. Neideistä muistuttaa kalasumppu kalliomännyn juurella ja meidän lampaamme. Alli on se järkevä ja rauhallinen äitityyppi ja Salli vähän säikky ja hysteriaan taipuvainen - aivan kuin esikuvansa.
 
 
Great-aunts Alli and Salli from Turku arrived with the old Östern to the steamship pier of Rumar Village like swallows after the winter. They were built a tiny cottage by the beach where you could get as much tea as you liked from a tea-bag. Already a third generation after them enjoys summers at the cottage and we remember the ladies when  we see their old fish well under the pine. And of our sheep. Alli is the sensible one, a calm mother-type and Salli is a bit shy and hysterical - as their paragons.
Salli
Alli at the hair-dresser's last spring

Lampaat muuttivat vanhaan talliin suomenvuohi Agneksen kaveriksi, mutta Agnes on pomo, jonka kanssa ei kaveerata. Totteleminen riittää. Suuren yhteisen karsinan korkeutta piti kasvattaa Agneksen ketteryyden vuoksi. Muuten talli kelpasi lampolaksi. Syksyksi seinät suditaan kalkkivellillä  - vanha konsti, joka myös puhdistaa. Kullankeltainen puolimetrinen olkipatja muheutuu, maatuu ja lämmittää. Kuiviketta lisätään niin, että itsekin kelpaisi kelliä kostumatta. Puhdasta vettä ja suolakivi heinän kyytipojaksi. Lampaat ja vuohet ovat sillä tavalla helppoja, mutta se, mikä on pahasta, ovat veto ja kosteus.
 
Our sheep moved in to keep company to the Finnish goat  Agnes but Agnes is a born leader, she doesn't need company, she wants a flock to rule. The old stable became their home and it didn't need much renovation. Every summer the walls are painted with a lime paint which makes the stable white and also disinfects. Half a metre straw mattress and new straws every week to keep the surfice dry, clean water and a salt stone with hay - and we have happy sheep! There are two things to avoid in a sheep barn, humidity and draught.
Agnes, the film star 2012 at Archipelago High Way...  http://www.youtube.com/watch?v=hMzkrRqiF3I&list=PL0680D11B3FE7BDBC
Saariston lampoloissa huipentuu tulevina viikkoina odotus. Valvotaan öitä karitsoja vartoen. Niistä meillä vasta haaveillaan, sillä ensin tarvitaan jälkikasvulle tilaa. Lammaskerho, johon meidät harrastelijatkin on otettu avosylin, retkeili taannoin tutustumassa rakentamistapoihin. Näimme erilaisia ratkaisuja ja kuulimme jopa kasvihuonelampaista. Suurin haaste kaikissa oli, miten pitää ilma raittiina ilman vetoisuutta. Terve järki, olemassaolevien rakennusten hyödyntäminen uusrakentamisen rinnalla sekä mielikuvitus olivat parhaat työkalut. Luonnollinen ilmanvaihto kävi ratkaisuksi luovasti soveltaen lampoloissakin. Alkoi kutkuttaa, mitähän meidän vanhasta navetasta syntyisi.


At the sheep barns of our archipelago the coming weeks are exciting. The new baby lambs are born soon. We are still just dreaming of them because we would need a new barn with more space before we could get some company for our spinsters. Even if we are amateurs with our little flock we were warmly wellcomed to the local Sheep Club and took part in a trip to visit the other farmers. We were shown different kind of solutions and heard even of sheep living in an old green house. It was interesting and inspiring and great to see the spirit and support to each other in the Club. KnowSheep project has given en extra energy for the local farmers and besides trips organized courses in all the possible themes useful for sheep owners. 
 
A family sheep farm in Nauvo
 

A bit bigger farm of Westankärr Gård http://www.westankarr.fi/



Kun aamulla avaan lampolan oven, ja lauma seuraa Agnesta ulos kerpulle, on se molemminpuolista mielenvirkistystä. Katraani märehtii ja havainnoi sulavia hankia, minä saan lanoliinit talvikuiviin sormenpäihini rapsutellessani näitä vihreän hoivan personal trainereitani. Oppisi siellä lammaskerhossa muutakin, kuten miten kehrätty lanka värjäytyy ja maito juoksettuu juustoksi. Makkarakurssin yli kuitenkin hypättiin, kun tuli niitä isotätejä muistettua. Ehkä uuden unelmalampolan asukeista tuleekin sitten Pihvi ja Paisti niin kuin hurtein lapsista jo alunperin koitti ehdottaa.



Every morning summer or winter my flock is let to come and go as they please in and out of the stable. We often stand nowadays and watch the snow melt, my fury friends enjoy their dried leaves, I get lanolin to my dry finger-tips. It is the best green care to me. It would be possible to learn also to make sausages at the Club, but it is unthinkable of our aunties. Perhaps the future inhabitants of the dream barn should be named Steak and Stew as one of the children tried to suggest in the first place...

http://www.skargardensfarklubb.fi/en/
http://www.knowsheep.eu/index.php?page_id=1

1 kommentti:

  1. Thank you for your comments on my blog. I find it very facinating to read your posts. It gives me a glimpse of your part of the world.

    VastaaPoista