Suuri Seikkailu ja elämä nyt!

Hyppäsimme käsi kädessä! Olemme saanet aitoutta, pysähtymistä, heräämistä, hetkeä. Nyt elämme hirsiä ja pellavarivettä, banaanilaatikoita, teinejä ja taaperoa, koiranneniä ja lampaita, kaartelevia merikotkia ja huikaisevaa halua merelle.

KOTIKALLIO

KOTIKALLIO

9.12.2014

Sherlock Holmes

Our small village is a peaceful place and especially during autumn and winter. There are perhaps two cars passing by daily, our taxi driver Tiina and the postman. That's about it - but not yesterday.

We had just got home from work and school, I stood in the kitchen unpacking the groceries when our youngest ran in. He had thought of running over to granny's next door but noticed when reaching their yard that a strange car was just driving away and that the veranda door was open... When we found out that the grand-parents had driven to continent, I took our biggest dog and big-sister started showing photos of cars. The house was empty but someone had been inside.

When I phoned the police I could tell almost the name of the car and which ferry to alarm - because this is an island, you have use a ferry to get away... I am just so grateful that our Sherlock got there when the thieves were already driving away and were no more inside! Now we are waiting for news if the police got them, at least we tried our best. And the 5-year-old Sherlock got this fine pipe from the grateful granny!


6.12.2014

Happy Birthday, Finland!

Today we are celebrating our Independence Day since 1917. Flags and songs - and the big party at the president's in Helsinki that half of Finland soon is watching from television. With Finland-ginger-bread, good cheese and a box of chocolate...

And if you haven't decided yet, here's 56 reasons to live in Finland:

http://www.buzzfeed.com/tabathaleggett/reasons-you-should-never-leave-finland

We had a douple celebration when we had a party for our eldest daughter soon 18, grown-up woman! This is how it sounded today: https://www.youtube.com/watch?v=ptBbAaxTnfs&sns=fb... Thanks, Paula Koivuniemi!

28.11.2014

Almost ready for you, Mr First Frost!

Timppa ja Nicke on kerätty pahasti haavoittuneina ensiapupisteeseen, jonne on tuotu myös lievästi ruttotautinen Matilda. Heidät kootaan sairaalaan ja syödään ensimmäisenä. Päivän ehdottomiin kohokohtiin kuuluu Suurin Pottu, jonka löytäjä saa tikkarin. 

Tim and Nick were gathered badly wounded to the first aid. Matilda with first symptoms of  blight had been carried there, too. They are transported to the Hospital and eaten among the first. The high-light of the day is the Biggest Potato - the finder gets a lollipop!
Perunannosto on ankaraa taistelua parhaista kapeateräisistä ja keveistä kuokista. Pellon laidalle löntystelijöille jää leveät ja raskaat, jotka pakottavat nelinkontin kaivuuseen voimien ehtyessä. Joka vuosi on kokeiltu uusia sortteja, mutta Nicola on ollut luotettavin. Se komeilee laarissaan vielä pitkälle toukokuuhun, kun muita vapautetaan palveluksesta.

Lifting the potatoes is a fight about the best narrow and light hoes. Those who are too slow in their moves get the heavy ones and have to finally go on all four to get forward. Nikola is the most reliable. She is lovely and sleek in May when others are freed from duty.
Ennen pakkasia pitää tyhjätä säiliöitä, että on talvella, mitä täyttää. Ruuantähteitä varten on Keijo Ykkönen ja Keijo Kakkonen, kompostorit. Kesällä täyttynyt saa jatkaa muhimistaan yli talven, mutta toinen kärrätään jatkokehikkoon. Kuivakäymälää varten on oikea rullakärryjen armeija; niillä ei ole tuntolevyjä, eikä nimiä. Ollaan totisesti asialla. Jäätynyttä kakkaa on paha tyhjentää enää minnekään, ja tositoimiin valmiita pitää olla heittää alle. Kaikenlaisia muhimislaatikoita on väsätty jämälaudoista. Ne saavat kestää aikansa ja muuttua sitten madonruuaksi.
Before the frost freezes everything we need to have empty bins to fill during the long cold months of winter. The compost container Keijo the First is ready to serve and Keijo the Second has a permission to keep his to  moulder.

Dry toilet tanks have no names or identity plates... They stand in a row ready to serve.  A new is thrown  to battle when the previous has fulfilled his task.
Lampaat laidunsivat  vielä kesäkarvoissaan, sillä lampolan sisähuolto piti saada ensin valmiiksi. Agnes oli siellä melskannut sarvineen, joilla voi kuin sorkkaraudalla vääntää irti rimoja ja ruokakaukaloita.  Tämän talven arsenaalia on lämminvesiastia, joka pysyy jäätymättä vaikka minkälaisen paukkupakkasen. Inva-liuska on myös toivomuslistalla, sillä Alli alkaa olla sen verran huonojalkainen.
The sheep were still out on the field on their summer-coats, because their quarters needed fixing. Agnes the Goat had used her horns as crowbar. Alli the Mum Sheep is getting old and had ordered a ramp. The novelty of this year's winter arsenal is a heated water-cup that won't freeze. 

Viimeiset yrtit roikkuvat päät alaspäin keittiössä, mutta tomaatteja varrotaan vielä.
The herbs are drying on the wall their heads down but the last tomatoes are still hanging on.  The veranda is seized by the big pumpkins.


I am seriously considering to become a pumpkin farmer. Nothing I grow get as big like the pumpkins growing on the piles of renovation rubbish heap - a mixture of sand, moss, pieces of wood, straw beds from the sheep shelter.

 Kuistin ovat vallanneet jättikurpitsat. Harkitsen vakavasti viljelysuunnan vaihtoa. Mikään ei kasva niin hyvin kuin rakennusjätekasojen päällä lampolan oljilla vuoratut kurpitsat.
The pumpkins grow long, long stalks and huge leaves covering the pieces of tile, wood and the yellow balls seem to grow while just looking at them. Next spring I am going to conquer all piles and everything uggly with the pumpkins! 
Ne suikertavat ja peittävät suurilla lehdillään kaikki murikat, hiekkasammalsotkut ja satunnaiset puunpalat. Hehkuvan keltaiset pallot paisuvat silmissä. Ensi keväänä aion valloittaa kurpitsalla kaiken! 


6.11.2014

Happy Birthday, Pappa!

Pappa was about to turn 50 and instead of classy party I suggested we invite relatives and friends to paint! He is the type who always wears jeans and lets his hair grow over the collar.. And the big barn had been the big project of the summer.
Kaikenlaisia rytkyjä oli kaivettu päälle. Olimme valmiiksi värikäs sakki, kun suurista tynnyreistä kaadettiin punamultaa pieniin ämpäreihin. Nämä olisivat kaikkea muuta kuin perinteiset pönötys-viisikymppiset. Vastalaudoitettu ulkorakennus odotti viimeistä silausta.
So all the odd clothes and an army of brushes were waiting when the guests arrived - wearing old commercial t-shirts and leggings.
Tällaisia pitkiä kolosseja ei enää rakenneta.
This is what it looked like in the spring - a mountain of timber and a barn that would have fallen next winter with the heavy snow.
The wood was from the trees that a storm fell down 13th Dec. 2013, Seija Storm.






It was built sometime before and after the war and under the same roof there were wagon storage, rooms for cattle, hens, horses, places for wood and carpenting.  A dry toilet.
Saman katon alla oli pötkönä vaunuliiteri, navetta, kanala ja lampola, puuvaja, verstas ja hyysikkä. Ylävintille pääsi peruuttamaan heinäkuorman kanssa ja luukusta tiputtamaan apetta. 
The tower was to ventilate area of cows and from a hole the hay was dropped downstairs for them from the up-stairs.






Kylätie kiemursi tilojen välistä viistäen kylkeä, jossa oli ollut jo kyläkatin mentäviä aukkoja. Kattohirret olisivat antaneet periksi seuraavan lumikuorman alla.









My dad!






Vieri vieressä sutiessa päivitimme kuulumisia, tenttasimme uudet tyttö- ja poikaystävät ja kehuimme toistemme työn jälkeä. Uudet tuttavat tulivat nopeasti tutuiksi. 

Side by side we had time to chat, hear the latest and get to know the new girl- and boy-friends while the barn turned all red.






Those with the nerve and the brain started from the up right and continued systematicly to left. This red ochre paint is merciful. You cannot fail! Just a lot of paint and then brush!

Fiksut ja kylmähermoiset aloittivat ylhäältä oikealta ja etenivät järjestelmällisesti vasemmalle myötäpäivään. Punamulta on kuitenkin armollinen. Tyylirikkoja ei ole, kun kaiken se antaa anteeksi. Riittää, kun läiskii reilusti ja vetelee sitten rivakasti.


Nälkä on paras mauste, kun sopan ääressä muisteltiin päivänsankaria ja ihmeteltiin uutta tallinvinttiä. Isoisä oli nuorena vävynä saanut täällä hikihatussa polkea heiniä ja takoa päätään katosta kurkottaviin naulanpäihin. Valokuvista katseli vaippapöksyinen sankari, joka odotti alhaalla navetalla kuppi ojossa maitotilkkaa. Lasten salamajassa vanhalla verstaalla oli punottu juonia ilkeän Dove-keijun pään menoksi.
My mother-in-law always says Hunger is the best of spices! We gathered to the upper-floor of the barn where we had decorated long tables and 20 litres of soup waiting. A lot of memories were heard like when the grand-father as a young son-in-law had been stepping down the hay there and hit his head.
The photos of the birhtday-boy hanging showed how important this place had been since child - a small boy with a cup waiting the grand-mother milking the cows outside this same barn.


Birthday Boy and His Guitarr...
Pieni pintaremonttimme oli alkanut tyhjentämällä liiteristä pientareelle kirkkoreki ja ikäsarjallinen polkupyöriä. 
Our minor renovation had begun by carring the old wagons and cycles outside at the meadow.

Navetan tiilet oli hakattu irti ja ne odottivat nyt kasana uusiokäyttökohteita. Isoveljen syksyn urakka olisi sahata työnsä tehneet vanhat laudat polttopuiksi. 
The tiles from the cow house were piled and are now waiting for a re-use. The job of the big-brother was the huge amount of old wood that he was to deal with.
Juhlapäivästä tuli aikamoinen spurtti tälle rupeamalle, kun reilut neljäsataa neliötä on nyt suomalaista maaseutua aidoimmillaan. Punainen rakennus kylätien varrella odottaa uutta elämää, ja miehen ikään päässeelle tämä oli paras lahja ikinä.
The helping-hand was the best gift ever! And it is nice to keep alive the old tradition of work party! Just say when it is our turn to come!
Muistoissa on yksi helmi lisää.