Suuri Seikkailu ja elämä nyt!

Hyppäsimme käsi kädessä! Olemme saanet aitoutta, pysähtymistä, heräämistä, hetkeä. Nyt elämme hirsiä ja pellavarivettä, banaanilaatikoita, teinejä ja taaperoa, koiranneniä ja lampaita, kaartelevia merikotkia ja huikaisevaa halua merelle.

KOTIKALLIO

KOTIKALLIO

24.9.2017

Have a nice week!

Laara vahtii, pappa asentaa katon ylimpiä peltilistoja, minä ja lampaat maalaamme puisia, mutta Fia se osaa ottaa sunnuntait rauhassa. Hyvää uutta viikkoa!
Laara is watching over the farm, pappa is building the roof and the sheep are helping me to paint - only Fia the Cat knows how to rest on a Sunday... Enjoy the new week!




Sweet Sillies

A baking mother in me wakes up when the weekend comes and the kids come home from the mainland. I want to fill the house, hearts and tummies! Before the autumn storms the windows still missing the last hasps get fixed - these are models from the first half of 19th century, searched from flee markets and then soaked in linen soap to clean from the old paint.
 Minussa herää pullantuoksuisen äidin vaistot, kun viikonloppu lähestyy. Haluan täyttää sydämet ja suut herkuilla, kun lapset kotiutuvat saarelle viikonlopun viettoon. Syystuulia odotellessa saivat myös viimeiset ikkunat puuttuvat haat - mallia 1800-luvun alkupuoli. Niitä on haalittu kirpputoreilta ja vanhan tavaran myyjilta ja sitten liotettu pellavasuovassa ennen kuin pääsevät pitelemään meidän klaseja.
The tiny kettleholders have the same charm as old recipies our grannies used to bake - memories & warm thoughts. So small that it is almost impossible not to burn your fingertops when peaking in a coffee pot or placing under the tea kettle.
 Pannulapuissa on samaa kuin tiikerikakuissa, hanna-tädin kakuissa, sokerikakuissa, pullapitkoissa - mummola-muistoja & lämpimiä ajatuksia. Nämä pienet ovat erityisen sympaattisia, sillä ne suojelevat sormenpäitä vain, kun on tarkoitus vähän kurkistaa kahvipannuun tai nostaa teekannu pöytään. Yhtä ihania turhuuksia!





 https://www.thespruce.com/finnish-tiger-cake-recipe-tiikerikkakku-2952685


And all these curves and cuts, so useless but beautiful - I think we need them as much as cakes and tiny kettle holders - sweet vanities against the usefullness of everything else. To lure us to be silly.

Ja kaikki nämä koukerot ja väkäset. Uskon syvästi, että ihminen tarvitsee paljon pullantuoksua ja koreita kiemuroita, ihania turhuuksia, silmän ja suun ruokaa vastapainoksi kaikelle sille, mikä täyttää silmämme ja suumme hyödyllisyydellään. Suistaa meitä vähän suorittamasta hupsuttelemaan ja massuttelemaan.

20.9.2017

Home Sheep Home

It was time to come home from the summer  island resort... Fortunatelly there is nothing that beats the sweetness of old dried bread and all seven followed eagerly to the boat. And amazing that the Japanese understand how to make family waggons suitable for Finnish families -  ours has been used to transport both cargo, family and sheep this summer.
Kesä on vaihtunut syksyksi, vaikka yhä nautimme lämpimästä auringosta ja hepokattien konserteista. Oli aika katraan palata kesälaitumelta kotihakaan. Naapurin Jussin veneellä ja leivänkannikoilla saimme kaikki seitsemän kyytiin ja sitten laidoin vahvistettuun kärryyn. Onneksi on farmarilla farmari! Sillä on kulkeneet tänä kesänä niin heinät, oljet kuin lampaatkin. Ihmeellistä miten japanilaiset tuntevat suomalaisetkin pelto-olosuhteet!
Laumasta erottui taas sama tumma ja teräväpäinen uuhi, jonka nimeksi on nyt sitten tullut Michelle. Se on ensimmäisenä hoksaamassa ja tervehtimässä ja löytää myös aukot aidassa. Kun saadaan pässi, on sen kai sitten oltava Barack.
Kotihaka on tuntunut avaralta suojaaviin suuriin puihin ja laaksonnotkelmiin tottuneille, ja on täytynytkin sitten etsiä uusia lempipaikkoja marjapensaiden ja isovanhempien ikkunan alta. Eläkepäiviä viettävien kolmen vanhapiikaneidin on ollut myös aika totutteleminen vilkaskoipisiin ja kursailemattomiin uusiin tulokkaisiin, joita piti ensin koittaa hätyyttää ylähuuli törröllä. Nyt vallitsee jo laidunrauha.
The home meadow felt huge at first after weeks under big old trees and shady walleys. The old ladies Alli, Salli and Chocolate felt a bit offended at first with the new-comers who didn't wait to say hello but just came and began to eat, so they had to be chased with around with curled upper lips - but now it's peace again at the field and room for everyone.






14.9.2017

Gone Fishing!



Kalassa! Tekisi mieli laittaa kyltti - päänsisäinen olisi kyllä hyödyllisempi - vaalia hetkiä, jolloin tehdään sitä, mitä tekisi mieli. Pellaksen pieni rantavaja, joka toimii sekä uimakoppina että verkkovajana, on silloin se paikka, josta se alkaa. Verkkoja lasketaan oikeasti ja mielessä, sillä parhaat apajat vaativat hiljaista mieltä, että oikein suuret vonkaleet nousevat.

Gone fishing! Time to take a break and put a mental sign to find time for things you want to do. This is the Pellas starting point, the old fishing hut that has both the nets and the towels waiting for the beach adventures.

This time we got few breams, but I think the best catch was the peace of mind. 
Nyt nousi lahnaa! Saalis oli vähän laiha, reilu kala per verkko, mutta tällä reissulla nousikin enemmän mieli. Verkot lasketaan iltasella ja nostetaan aamusella, sitten putsataan ja kuivatetaan & perataan saalis.

The nets are put down in the evening and lifted up in the morning. The nets are then hang to dry and the fish is cleaned at the pier.


Isoisä oli mukana savustamassa, kala ei saa kuivua ja suolaa pitää olla sopivasti.
The grandpa has the best tricks for smoking - enough sea salt and careful with the time that the fish won't dry.

Merisavu - sumu - nousi iltapäivää kohti. Se eteni hitaasti aukolta kohti lahtea, tuntui kostean karheina henkäyksinä, kun keräsimme verkkoja takaisin vajaan odottamaan. Seuraavaa hetkeä ottaa aikaa.
Sea smoke - the fog - came from the sea towards our bay and was felt in colder and damp breaths on our skins when we put the dried nets inside in the afternoon. For the next time, time for a break.


10.9.2017

The Harvest Moon

The full moon evenings are still warm and long. We lit the lanterns while waiting for the rising moon from east.
 Kuutamoillat on tehty pitkiksi ja lämpimiksi. Hepokatit sirittävät pensaissa ja puiden oksilla. Lyhtyjä sytytellessä odotamme nousevaa kuuta.







New Life to The Barn

We were sure that nothing would save the old barn but it was needed for the hay, so here comes the new roof and the next life!
 Olimme jo melkein varmoja, ettei tupajumin syömää vanhaa aittaa pelasta enää edes ihme, mutta tarve pelasti. Tarvitsimme heinäsuojan ja aitta siksi katon. Punamultaa vielä, niin tupajumit ovat ihan ihmeissään.


May I Introduce Fia, the Kitten?

Fia, almost three months old is the newest member of Pellas family. With a panthers belief in herself and a quick mind - combination that every day is an adventure.
 Fia, pian kolme kuukautta on uusin Pellaksen pesueen jäsen. Pantterin itseluottamus ja pehmokissan sylintarve yhdistyneenä ällistyttävään kekseliäisyyteen on taannut, että jokainen päivä on seikkailu.


The Biggest Porridge in the World

Organic porridge and the new World Record is over 390 000 portions one day one nation and many happy tummies!
 Tulihan se mestaruus sitten, yli 390 000 syötyä lautasellista ravitsevaa luomupuuroa! Maailmanennätys Suomi-äidin 100-vuotissynttärien kunniaksi. Mekin tsemppasimme mukana, kuudella annoksella kauraa.
We participated with six organic oat bowls eaten, the best way to start the day and some home-made tickleberry jam... It was part of our celebrations of Mother Finland 100 years of independence.
Three months left for the big day, let's see what we are up to next!

Saas nähdä mitä vielä keksitään! Kemuihin on vielä kolme kuukautta.

Celebrating Life with Colours

Tänä kesänä on meidän saaristokeskuksessamme Korpoströmin satamassa ollut lehmiä seinillä ja laiturilla, Victor Westerholmia ja tänä ihana Miinan kossa! Sinne kokoonnuimme myös juhlimastamaan Korppoon oman kesäpojan Ragnar Granitin taannoista Nobelia ja meidän suvun kantaparia, Fammoa ja Faffaa, heidän yli 60.hääpäiväänsä. Granit sai prenikkansa tutkittuaan silmän kykyä aistia värejä, Fammo & Faffa ansaitsevat omansa näyttämällä miten ne elämän värit nähdään.
This summer at the Korpoström archipelago center there were cows on walls and on the pier - artists Victor Westerholm and Miina Äkkijyrkkä. We gathered there one evening to celebrate one of our summer-residents Ragnar Granit and his Nobel price and the Grand Couple of our family and their over 60 years of marriage. Granit got his price for investigations of how the eye sees the colours. Our grandparents earn theirs for showing us to see them in life.


Middaagi seuraili viidenkymmenen vuoden takaista. Oli hauska kuunnella puheenvuoroja ja esityksiä aina lautasten välillä, ja varsinkin juhlaparin hellyyttäviä ja kauniita muistoja yhteisestä elämästä.
The supper followed the one 50 years ago and we got to enjoy memories shared of lifes between the plates.

Sitten tietenkin tanssittiin! Claes Andersson ja muut pojat jammasivat, ja me hinkkasimme parkettia. Tummeneva meri kimmelsi lyhtyjen valossa, ajattelin, tämä on elämän kermanekkuhetkiä täällä saaristossa. Jos arki on välillä liukastelua kallioilla ja puskua merituuleen, tarvitaan välillä korkojen kopinaa laiturilla ja kiliseviä maljoja elämälle.
Of course we danced! We need these kind of moments here when the every day is slippery steps on the cliffs and balancing in the wind - now it was a magical evening with lights on the pier reflecting on the dark waves of the sea and toasts to life.