|
Pappa was about to turn 50 and instead of classy party I suggested we invite relatives and friends to paint! He is the type who always wears jeans and lets his hair grow over the collar.. And the big barn had been the big project of the summer. |
Kaikenlaisia
rytkyjä oli kaivettu päälle. Olimme valmiiksi värikäs sakki, kun suurista
tynnyreistä kaadettiin punamultaa pieniin ämpäreihin. Nämä olisivat kaikkea
muuta kuin perinteiset pönötys-viisikymppiset. Vastalaudoitettu ulkorakennus
odotti viimeistä silausta.
|
So all the odd clothes and an army of brushes were waiting when the guests arrived - wearing old commercial t-shirts and leggings. |
Tällaisia pitkiä
kolosseja ei enää rakenneta.
Saman katon alla oli pötkönä vaunuliiteri,
navetta, kanala ja lampola, puuvaja, verstas ja hyysikkä. Ylävintille pääsi
peruuttamaan heinäkuorman kanssa ja luukusta tiputtamaan apetta.
|
The tower was to ventilate area of cows and from a hole the hay was dropped downstairs for them from the up-stairs. |
Kylätie kiemursi
tilojen välistä viistäen kylkeä, jossa oli ollut jo kyläkatin mentäviä aukkoja.
Kattohirret olisivat antaneet periksi seuraavan lumikuorman alla.
|
My dad! |
Vieri vieressä
sutiessa päivitimme kuulumisia, tenttasimme uudet tyttö- ja poikaystävät ja
kehuimme toistemme työn jälkeä. Uudet tuttavat tulivat nopeasti tutuiksi.
|
Side by side we had time to chat, hear the latest and get to know the new girl- and boy-friends while the barn turned all red. |
|
Those with the nerve and the brain started from the up right and continued systematicly to left. This red ochre paint is merciful. You cannot fail! Just a lot of paint and then brush! |
Fiksut ja kylmähermoiset aloittivat ylhäältä oikealta ja etenivät
järjestelmällisesti vasemmalle myötäpäivään. Punamulta on kuitenkin armollinen.
Tyylirikkoja ei ole, kun kaiken se antaa anteeksi. Riittää, kun läiskii
reilusti ja vetelee sitten rivakasti.
Nälkä on paras
mauste, kun sopan ääressä muisteltiin päivänsankaria ja ihmeteltiin uutta
tallinvinttiä. Isoisä oli nuorena vävynä saanut täällä hikihatussa polkea heiniä
ja takoa päätään katosta kurkottaviin naulanpäihin. Valokuvista katseli
vaippapöksyinen sankari, joka odotti alhaalla navetalla kuppi ojossa
maitotilkkaa. Lasten salamajassa vanhalla verstaalla oli punottu juonia ilkeän
Dove-keijun pään menoksi.
|
My mother-in-law always says Hunger is the best of spices! We gathered to the upper-floor of the barn where we had decorated long tables and 20 litres of soup waiting. A lot of memories were heard like when the grand-father as a young son-in-law had been stepping down the hay there and hit his head. |
|
The photos of the birhtday-boy hanging showed how important this place had been since child - a small boy with a cup waiting the grand-mother milking the cows outside this same barn. |
|
Birthday Boy and His Guitarr... |
Pieni
pintaremonttimme oli alkanut tyhjentämällä liiteristä pientareelle kirkkoreki
ja ikäsarjallinen polkupyöriä.
|
Our minor renovation had begun by carring the old wagons and cycles outside at the meadow. |
Navetan tiilet oli hakattu irti ja ne odottivat
nyt kasana uusiokäyttökohteita. Isoveljen syksyn urakka olisi sahata työnsä
tehneet vanhat laudat polttopuiksi.
|
The tiles from the cow house were piled and are now waiting for a re-use. The job of the big-brother was the huge amount of old wood that he was to deal with. |
Juhlapäivästä tuli aikamoinen spurtti tälle
rupeamalle, kun reilut neljäsataa neliötä on nyt suomalaista maaseutua
aidoimmillaan. Punainen rakennus kylätien varrella odottaa uutta elämää, ja
miehen ikään päässeelle tämä oli paras lahja ikinä.
|
The helping-hand was the best gift ever! And it is nice to keep alive the old tradition of work party! Just say when it is our turn to come! |
Muistoissa on yksi helmi
lisää.
Hieno lahja ja tapa juhlistaa synttäreitä!
VastaaPoista