Suuri Seikkailu ja elämä nyt!

Hyppäsimme käsi kädessä! Olemme saanet aitoutta, pysähtymistä, heräämistä, hetkeä. Nyt elämme hirsiä ja pellavarivettä, banaanilaatikoita, teinejä ja taaperoa, koiranneniä ja lampaita, kaartelevia merikotkia ja huikaisevaa halua merelle.

KOTIKALLIO

KOTIKALLIO

13.12.2018

Never-ending Small Projects



This time it is the sheep that will get some old-new windows but it takes time. Choose the right size, scrape the old paint layers, zinc paint them, first layer with the 10 % linseed paint, cut the glasses and then caulk around the windows. And then paint again.. 

When is it time for that really long walk in the forest...?



Under The Harvest Moon

Warm blankets, woollen hats, gloves and scarves, that is an autumn dinner at the field. And lanterns, songs, beetroot soup, bread and crabs & the birthday girl! But before we were there, all gathered around the long table there was some harvesting to do.
Potatoes! Isak taught the beginners at the potato field some secrets of the trade - how to plow so that you don't cut the potatoes and if you do, the wounded ones are gathered to the Ambulance bucket to be first ones in the cassarole... 



This autumn has been generous in the forest, too. 

And we have become eager fishermen and have several whitefish now in the freezer for winter dinners. Grandpa gave us a hand and showed some secrets with the smoking... Apple trees that we planted ten years ago are now getting so big that there is some for the pie, too. And after all the work there is nothing better than to gather around a long table and enjoy the harvest together.






25.11.2018

The Helping Hands

Our children warn their friends when they are about to visit our farm for the first time - that mum usually has a to-do-list for the weekend and that you are supposed to give a hand if you want to join us for the meal. Some never return and others become part of our detached family. It doesn't mean that you have to work till you can nothing but cry for mercy - it is more like an attitude to want to join and to help. Hey, it is a farm and we believe in doing things together.
This has resulted to a decenium of unforgetable memories and you never know when you might need a letter of reference of agricultural experience.

This gang helped us to move some sheep. The key is to be many, to have lots of dried bread in paper bags, quick feet and endless patience. 

The more, the merrier and after a conducted tour we have reached our destination, Home.


If you miss some challenge in your life or want to feel connected to the real life, here we are! Shall I set a plate for you, too? I have a new list for every weekend.







12.11.2018

Kissoja & Karviaisia - Cats & Gooseberries

Haaveilemme usein matkoista. Luimme ruokokattoisista aamiaismajoituksista Englannin maaseudulla. Puulämmittäisellä hellalla voisi keittää teetä, yli nummien voisi vaeltaa koirien kanssa, jotka olivat myös tervetulleita. Merenrantakin melkein pilkotti. Kylien kesken järjestettiin karviaisleivonnaiskilpailuja.

We often dream of travelling and happened to read about a lovely B&B in the English countryside. There would have been a woodburner, mugs with hot strong tea, strolls across the fields, sea glittering in the horizon - until we understood that it is our life. Even the weather is very English. We don't have Gooseberry festivals but our own jam is unbeatable on a rainy morning on the toast. 
Kunnes tajusimme, että matkustaminen - ainakin Karviaiskilpailujen takia - on turhaa. Kun vettä vihmoo jo aamusta yli peltojen ja puut taipuvat, olemme yhtä suurta saarivaltiota. Suuria iloja on laittaa lisää puita Kotilieteen, kaataa vielä yksi kuppi vahvaa teetä ja voidella hellalla paahtunut leipä omalla karviaishillolla. Kurittomat kissat ryömivät puolivahingossa yli pöydän kohti unohtunutta puurolautasta, kunnes ne kaapataan lämmittämään syliä.

Viimeiset kuukaudet ovat olleet täynnä kissatouhuja. Fiamme ehti hädin tuskin täyttää vuoden, kun teiniraskaus paljastui ja sitten syntyivätkin pennut, eteisen lattialle yhdeksänvuotiaiden kätilöiden avustuksella. Pienet vikisevät suloiset pysyivät vain muutavan viikon kotilaatikossaan, kunnes löytöretkeily alkoi. Koska lapset eivät pystyneet päättämään, mikä pennuista jäisi kotikissaksi, pidimme kaksi suosikkia. Salmiak sai kodin Kangasalalta, jossa se tunnetaan nimellä Hali, ja Lakrits pääsi Strömman kylään Helmeksi kotisaarelle.
And the purring cats warming the lap... Our life has recently been full of cats when Fias suprisepregnancy and the four kittens filled our floors, fell our flowerpots and forced the dogs to learn some new house rules why it is allowed to use sharp nails but not sharp teeth. But these cuties don't follow us out for long walks in the rain. That is only for the tough country dogs.
Fia oli esimerkillinen teiniäiti. Ruokki, siisti ja kasvatti. Kukkaruukut saivat kyytiä, ja koirien leluista tuli kissojen harjoittelusaaliita. Kesävieraat konttasivat kissanpentujen perässä.
Kotiin jäi Findus, pentueen ainoa Mies, joka tuntuu päivä päivältä kasvattavan muhkeampia Salvador Dali -viiksiään ja rintalihaksiaan. Pikkusisko Fiolina on siro tiikeri, ja yhdessä seikkaillaan nyt puutarhassa ja hämmästellään lampolan asukkeja.
Children had two favourites, Findus with the Salvador Dali -moustache and sweet Fiolina, so we had to keep them both. Two other kittens got good new homes but mother Fia had a long maternity leave and raised them all well.


Fia saattaa vielä silloin tällöin saa äitiyden puuskan, mutta pienet suloiset ovat jo yhtä suuria kuin äitinsä. Keinutuoliin ne mahtuvat silti vielä yhdessä.

Koirille tässä on ollut uuden oppimisen paikka. Että näitä pieniä riiviöitä, jotka roikkuvat heiluvassa hännässä ja saavat kelliä sylissä, ei saa napata hampaisiin. Ne tulevat kehräten tervehtimään joka aamu ja sitten ohimennessä huitaista terävillä kynsillä. Lenkille yli peltojen ne eivät kuitenkaan pääse, sinne pääsevät vain säänkestävät karvakuonot.




26.7.2018

In case it ever rains again we are ready!

Kun heinät on saatu kunnialla suojaan, pienet kymmenkiloiset pikkupaalit kuivaa apetta talveksi, on aikaa nostaa muuta satoa ja jatkaa korjausrakentamista. Pellaksen ensimmäinen valkosipulisato sitten isoäidin äidin aikojen on nyt kuivumassa ja pitää meidät terveenä ensi kevääseen.
The hay time is over and it is time to harvest our first garlic since 1950's! It is also time to continue the traditional renovations of the farm. Extra hands are always welcome, so when we found  the director of  advertisement company from our pier, we could count on that our barn got rain gutters, logical:)

Ulkorakennusrati Rumarintien vieressä on odottanut rännejä kauan, ja nyt saimme laiturilta napattua pääkaupunkiseudulta kesätyöllistettävän mainostoimistojohtajan, jolla pysyi myös työkalut käsissä:) Sadeveden puutteessa kaivovesi kelpasi kaatokokeiluun. Nämä Reiskan hommat ovat välillä yksinäisiä ja pitkällä juoksulla tehtäviä, minkä vuoksi jokainen iloinen hanskapari tuntuu taivaan lahjalta. Nämä vanhat ulkorakennukset annetaan usein lahota ja lajota, ja niiden korjaaminen onkin aika haastavaa erikoisten tukirakennekokeilujen ja vuosien saatossa lisättyjen toimintojen vuoksi. Tämä siirtyy nyt ainakin seuraavalle sukupolvelle!



Päärakennus on puolestaan odottanut ikkunapuitteita, joita on nyt huolella nikkaroitu vanhan mallin mukaan puolitoista vuotta kuivuneesta talvikaadetusta männystä naapurisaarelta Nauvosta. Puutavara oli vannesahattu ja sitten täällä kotitilalla höylätty 27 millin paksuiseksi. Palat kootaan tappiliitosten avulla ja koko kehys maalataan Uulan pellavaöljymaalilla, sävyllä Naava. Ikkunanpielet ovat englanninpunaiset. Perinnerakentamalla hiljaa hyvä tulee!
Our main building had been waiting the wooden frames around the windows and now there are 11 of them waiting for paint & brush, a traditional linseed paint. We used well-dried special pine and had the old frames as a model. Building with the old-time methods takes time but the result is to leave as a heritage to the next generation. These houses have no best-before dates.

 





Maitokamarin maitobaari

Nyt pitää olla tarkkana,  mihin jalkansa laittaa! Fia-kissan neljä pentua tutkimusretkeilevät,  painivat,  torkahtavat ihan missä vaan maitokamaria.  Niiden katseleminen on kuin pieni näytelmä,  ja yksi sun toinenkin istahtaa keskelle pörröisiä murusia. Fia hoitaa pesuettaan ja paimentaa tarvittaessa kotilaatikkoon.
Our Fia has got kittens and they are so adorable! They live beside the kitchen in the milk-room, room that in the old days was used to taking care of the milk from the cows Pellas used to have. But you should mind your step, the kittens are everywhere!