Impivaaraan ja
takaisin...
The summers in the archipelago were golden sunny days and sand between the pages of my books. |
Kesät saaristossa olivat auringon kultaamia päiviä ja
hiekanjyviä kirjan sivujen välissä. Lapset polkivat rantaan uimarenkaat
ympärillään, ja minä uinuin kallionkolossa.
There is a book of seven brothers by Aleksis Kivi - http://en.wikipedia.org/wiki/Seitsem%C3%A4n_Veljest%C3%A4 - They are stubborn and face difficulties with the demands of their surroundings. They decide to leave their home Jukola and head to the woods to Impivaara, to live their life in the middle of nature and turn their backs to the society. I thought of them and felt the same. |
Kesäihmisten veneet kolisevat pilttuissaan venerannan
uudessa laiturissa. Jäät jyystivät omastamme kaiken, mihin jalaton nainen voisi
astua. Kiepun köysissä ja käsissä, jotka heivaavat mamman ja matka-arkut
kannelle. Me mökittömät lähdemme.
There isn't much where to set my foot but helpful hands and swaying ropes when I and the trunks are helped on board. We need to get away. We want to escape. We won't come back... |
Muumipappakin kyntäisi tällä
skaftungilaisella, jolla ennen nostettiin silakkaa ja nyt taivalletaan kohti
seikkailuja ja saarta. Jääköön taakse huolet ja soimaavat työt, kinastelevat
kaupunkilaiset, jotka puhuvat enää lakimiestensä suulla ja älämölöttävät
ruohonleikkurit, jotka ovat kuin ufot vallanneet Jukolamme. Me emme palaa!
Tankkaamme, ja ehkä yhdet jätskit. Mutta kun kippari
kääntää avainta, uskollinen Valkomme ei edes hörähdä. Ehdotan perämiehen
arvolla polvirukousta, mutta teinien ipadeista kohoavissa katseissa ei usko
häily. Me Jumalan hylkäämät karkulaiset pitelemme Korpoströmin laiturista ja
päätämme syödä eväsleivät niin kauan kuin kahvi vielä höyryää termoksessa. Lyhyeksi
jäi pakomme.
Pitelen peräsintä, jota veneilevä pikkupoika hetki sitten oli nimittänyt keulapotkuriksi. Kesäihmiset suhahtelevat ohi kulautellen dieseliä ja lähettäen maininkeja. Vanhin kuvaa, kuinka edessämme lasten pieni peltipaatti kiskoo kahta tonnia tervattua puuta ja nöyrtyneitä. Siellä kaksi tarraa hamppuköyteen, kolmas ohjaa.
I hold the rudder when the little Buster boat tows us home. Three of us are there holding the rope and driving. I have all the time in the world - I don't remember when I had last time - I watch the passing boats, summer cottages at the strands, people running from the sauna to swim in the sea. |
Päättyipä tämäkin päivä, kun katselen kesäiltaa ja
saunojia aatamin frakeissaan. Miten hiljainen olisikaan Jukolamme ilman Toukolan
poikia, nimismiestä ja Männistön muoria! Miten hupaisaa kun riittää
naimaretkiä, lukkarin lukuja ja härkälaumoja! Hyvä on kotiinsa palata ja
osastaan iloita auringon kallistuessa luoteeseen.
Our summers would be dull without all these people and events that make life so colourful and unbelievably hilarious here. And how much do we actually learn about life and ourselves when living in the middle of all this? |
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti